huequitos/holies

 

huequitos/holies. La Impresora: Trabajo de Poesía (edición limitada), VENDIDO.

(Versión en línea. La Impresora), 2016.
(Versión en línea. Aspasiology), 2016.

 

“Raquel Salas Rivera traduce huequitos, pequeños huecos, como holies [del inglés holy, o sagrado, y hole de hueco]. El juego de palabras es hermoso, pero me pregunto ¿[no será posible] que un hueco esté solo, sin acompañante, sin que algo le falte? ¿Un huequito puede estar completo y ser independiente? Pienso en el brazo potente de la feminidad de Salas Rivera, aquel brazo que penetra, que conjura sangre, que conoce su tumba favorita. […] El brazo feminino sabe hasta donde llegar. Sabe cuando parar, cuando ceder el paso, y cuando huir. Sabe cuando le toca penetrar o ser penetrado.

—”La(cuna)” de Chloë Rose